На главную Напишите мне Карта сайта
English/Английский Russian/Русский
Консультации Горячие документы Поиск по сайту Цитаты из Библии

Критерии выбора бюро переводов


На данный момент легализация и апостилирование документов являются очень востребованными процедурами, поскольку для обучения и работы заграницей нужно иметь пакет документов, на которых есть штамп, удостоверяющий их подлинность. Однако апостиль перевод документов может занять значительное время, поэтому нужно пользоваться услугами только тех специалистов, которые успели себя зарекомендовать.

Выбор фирмы, которая занимается переводами, очень важен, так как небольшая ошибка может привести к серьезным последствиям. Изначально нужно подобрать несколько фирм, и почитать отзывы о них. Вместе с тем, не стоит доверять сильно хвалебным и сильно критичным отзывам, если их не много. Причем, читать их нужно не на официальном сайте, а на сторонних форумах и ресурсах общей тематики.

Просматривая официальный сайт фирмы, нужно обращать внимание на перечень компаний, которые сотрудничают с данной фирмой и доверяют ей переводить различные документы. Присутствие в данном списке именитых заказчиков, несомненно, является показателем высокого качества работы, и данное бюро переводов сможет быстро осуществить правильный перевод документов.

Особое внимание стоит обратить на репутацию и срок работы бюро, а также на штат. Если в нем работает всего несколько сотрудников, то вряд ли они смогут быстро произвести свою работу, причем, скорее всего, они не смогут произвести специализированный перевод, и с заверением документов придется подождать.

Как правило, большинство серьезных компаний, которые занимаются легализацией и апостилированием документов, имеют свой отдел, занимающийся переводами. Поэтому если нужно быстро получить нотариально заверенный перевод документов, то следует обратить в крупную фирму. Как правило, ее сотрудники имеют тесные связи с государственными органами, поэтому все официальные процедуры будут проведены в кратчайшие сроки.

На данный момент существуют некоторые ограничения в легализации документов. Чаще всего они устанавливаются странами, которые принимают граждан других государств. Например, в Германии документы со штампом апостиля практически не имеют юридической силы, и все равно приходится подтверждать их подлинность легализацией. А в Италии справка о семейном положении, необходимая для вступления в брак, должна быть апостилирована дважды.

В общем, цены на услуги посреднических фирм, осуществляющих быструю легализацию документов, чаще всего зависят от срока проведения бюрократических процедур и специфики работы. Но в любом случае, помощь профессионалов может быть очень кстати.

Регистрация предприятий, регистрация OOO и регистрация фирм - это просто
Где получить бесплатную юридическую консультацию
Самоучитель по юридической защите своих интересов
Сайты с бесплатной правовой информацией
Образцы исковых заявлений, договоров и других документов
Как рассчитать свою пенсию по новому закону
Автогражданка
Как обратиться в Европейский суд по правам человека
Закон 122-ФЗ - монетизация льгот
Другие материалы, размещенные на сайте
Полезные ссылки
Мои статьи
Судебные решения из моей практики
О себе
Rambler's Top100
© 2006
Юрист Берлин Е.М.
Разработка и дизайн: